Письменный или устный перевод. Письменный делится на специализированные направления: технический, юридический, медицинский, литературный, локализация ПО и игр. Устный — последовательный (на переговорах) и синхронный (на конференциях, в кабине). Самый высокий доход — у синхронистов с хорошими редкими языками (китайский, японский, корейский, арабский) и у локализаторов в IT/геймдеве (от 250 тыс. ₽ за полную загрузку). Английский переводчик «по умолчанию» — рынок переполнен, и при отсутствии редкой ниши заработок невысокий. Стартовая зарплата выпускника-переводчика — 60–120 тыс. ₽, опытный устный синхронист — 350–700 тыс. ₽ и выше. Современная фишка — использование машинного перевода (DeepL, GPT) как инструмента, переводчик становится post-editor; навык работы с ИИ-инструментами теперь критичен.
ОКЗ 2643·профессия
Переводчик
ЕГЭ — что обычно нужно
- русский
- иностранный язык
- литература
Конкретный набор зависит от специальности и вуза. Открой страницу направления, чтобы увидеть точные требования.
Зарплата на рынке
медиана с HeadHunter подтянется после интеграции hh.ru API
Текущие диапазоны зарплат — в основном описании выше. Они обновляются вручную, не по биржевому курсу: рынок меняется медленнее, чем кажется.
через какие специальности